“Pour réussir à être ainsi reconnus, le peintre original, l’artiste original procèdent à la façon des oculistes. Le traitement par leur peinture, par leur prose, n’est pas toujours agréable. Quand il est terminé, le praticien nous dit : “Maintenant regardez.” Et voici que le monde ... nous apparaît entièrement différent de l‘ancien, mais parfaitement clair. Des femmes passent dans la rue, différentes de celles d’autrefois, puisque ce sont des Renoir, ces Renoir où nous nous refusions jadis à voir des femmes.” (Le côté de Guermantes, 317) “To succeed thus in gaining recognition, the original painter or the original writer proceeds on the lines of the oculist. The course of treatment they give us by their painting or by their prose is not always pleasant. When it is at an end the practitioner says to us: “Now look!” And, lo and behold, the world around us … appears to us entirely different from the old world, but perfectly clear. Women pass in the street, different from those we formerly saw, because they are Renoirs, those Renoirs we persistently refused to see as women.” (The Guermantes Way, 445) |
Pierre-Auguste Renoir (French, 1841-1919)
Seated Bather, c. 1883-1884 Oil on canvas, 116.8 x 91.4 cm (46 x 36 in.) Harvard Art Museums/Fogg Museum, Bequest from the Collection of Maurice Wertheim, Class of 1906, 1951.59 |